- Program Description
- Course Descriptions
- Course Sequence
- Graduate Profile
- Photos and Videos
The Arts, Literature and Communication Program at St. Lawrence
Literary works as a starting point for exploring culture
St. Lawrence plans to use its traditional strength in literature as a starting point for introducing students to cultural traditions and issues. Literary works will often serve as initial examples, with other areas of culture providing context for literary works, and with the literary examples leading to a consideration of other forms of cultural life.
Parallel structure for considering national cultural issues
Given its enviable position at the crossroads of English and French cultural influences, St. Lawrence has opted to cover national cultural issues in two courses, Canadian Arts and Literature and Qu'est-ce qu'un classique québécois? This will allow students to explore two perspectives of the crucial issue of identity in parallel, during the second semester.
All qualified students will be encouraged to apply to the ALC Program, regardless of their level of French. Nevertheless, students who are placed in course level 100, 101 or 102 have to consider the fact that, in a language option, the Ministry expects an improvement in the second language. The sequence and the content of French courses have been planned so that Anglophones, Allophones and Francophones can improve their level of French. St. Lawrence also offers services for those who need help. For example, tutoring and various exercises prepared by teachers are available. Motivation and commitment are essential for the successful learning of languages.
Third and fourth languages
St. Lawrence has built an expertise in several languages which are central to the Western cultural tradition that is the program's focus. These include Spanish and German. The intention for the program is to bring students to a level of independence in both languages, taking advantage of the presence of fluent (mother-tongue) professors and language monitors as well as library resources and specialized software in the language lab.
Parallel structure for considering cultural diversity
In their final semester, students will have the opportunity to explore contemporary cultural diversity through two courses. The Pop Fiction course will address diversity through contemporary English-language literature. The Exploring Cultural Diversity course will deal with diversity in countries associated with the foreign languages in the program (Spanish and German). Teachers and students can consider examining common themes in the various societies covered in the two courses.
It should be noted that Pop Fiction and Exploring Cultural Diversity will also share the integration-of-learning competency in the same semester as students are experimenting with their creativity in Projet créatif in French. All of this analytical and creative work involving the various languages in the program will contribute to the comprehensive assessment.
Integration of methodology
In order to ensure that students learn to automatically integrate thorough methodology in their research work, the ALC Program will cover aspects of methodology in several courses.
ARTS, LITERATURE AND COMMUNICATION
ALC Graduate Exit Profile
Graduates of the Arts, Literature and Communication Program at Champlain – St. Lawrence shall be knowledgeable about the arts, grounded in literature and equipped to communicate in four languages. Graduates shall be able to
- approach questions of literary and aesthetic culture with the help of an understanding of Western classics and of English Canadian and Québec cultural contributions;
- demonstrate intellectual curiosity and rigour in planning and conducting research activities, such as identifying appropriate sources and techniques, reading critically and presenting the results of critical reflection in oral and written form;
- give expression to the creative process;
- function with native-level proficiency in English, a high level of proficiency in French and a degree of independence in Spanish and German, supported by an understanding of grammatical structure and phonetics;
- use appropriate information technology; and
- assess decisions with consideration for one's own health and wellbeing and for the effect on others and the environment.
Former students voice high praise for our program
In the Creative Arts, Literature and Languages program at Champlain – St. Lawrence College, you get the chance to meet passionate teachers, and it is the resulting proximity which makes the experience so memorable. The time you spend in class holds nothing impersonal, and there lies its depth. Here, we really get to know each other. Moreover, during my studies, it is definitely at St. Lawrence that I first had the opportunity to explore subjects, themes and projects that were more closely related to what I really wanted to do and learn. You can feel that the teachers believe in your ideas and efforts, and that they trust your personal initiatives. At Saint-Lawrence, success is something that is shared between students and teachers.
Membre du groupe Alaclair Ensemble
Fondateur, organisateur et animateur du Punch ClubConférence en ligne : https://www.youtube.com/watch?v=iVVFy4QFeFM
Quand je me suis inscrite au cégep St. Lawrence, c’était d’abord et avant tout pour relever de nouveaux défis, étudier dans une institution où le corps professoral est accessible et améliorer mon anglais. Ces objectifs ont été remplis haut la main. Ce que je n’avais toutefois pas prévu, en m’inscrivant dans le programme ALC, ce sont les précieuses rencontres que j’allais y faire. Je n’étais pas non plus au courant de la vie culturelle, encore naissante à l’époque, du cégep St. Lawrence. C’est en m’inscrivant dans la troupe de théâtre de l’école, et à travers un cours d’écriture et création, que j’ai trouvé ma voie. Celle des arts. Suite à ma sortie en 2007, je me suis inscrite au Conservatoire d’art dramatique de Québec, et cela fait maintenant quatre ans que je pratique mon métier, qui est également ma plus grande passion.
Mary-Lee Picknell, comédienne professionnelle et ancienne étudiante du CALL.
Former CALL student helps those less fortunate in Rio de Janiero
Malgré que plus de 30 millions de Brésiliens soient sortis du cycle de la pauvreté au cours des 10 dernières années, on dénombre encore au moins 25 000 enfants et adolescents sans-abri dans les rues de ce pays, la plupart sans éducation. À Rio de Janeiro, la Québécoise Mélina Cardinal-Bradette tente d’en aider quelques-uns à se sortir de la misère, en leur enseignant l’anglais sur un trottoir du centre-ville. Video please follow this link:http://www.lapresse.ca/videos/international/201311/09/46-1-une-jeune-femme-de-quebec-parmi-les-mal-aimes-de-rio.php/8191b240700d4010a2caf0f5fbeaeab7
Auteur: Serge Boire Source: La Presse
Culture. This is what you’ll learn in the ALC program, and it goes beyond arts, literature and languages. It seemed overwhelming at first to enter an English speaking CEGEP, seeing as I was fresh out of a francophone high school. But, once I got to my first ALC class – be it German or Spanish or Currents – I discovered students just like me, from anglophone and francophone backgrounds, waiting to learn more about what we were all here to explore: culture. I wasn’t so different from everyone after all. I am a theater-music-literature-culture-in-general enthusiast and I want to be a cultural journalist. Having now graduated from St. Lawrence, I left with a heavy heart to study in Montreal. I’ll be forever grateful to my teachers for the education I received. It has gotten me to study the things that I love, on my way to work in the field that I love.
Camille Pednault Parent, UQÀM student, cultural journalist in the making.
Selon moi, ce qui distingue le programme ALC des autres programmes est qu’il permet non seulement aux élèves de découvrir le monde, mais aussi de se découvrir eux-mêmes. D’adolescente un peu perdue, je suis devenue une jeune adulte consciente du monde qui m’entourait et, à force de l’analyser, j’ai rapidement compris la place que je voulais y occuper. Une occasion en or de rencontrer des gens qui te ressemblent ; qui ont soif de connaître, de dépasser les frontières d’une langue ou d’une société, et surtout de créer. De ces deux années, je garde tout d'abord un bagage impressionnant de connaissances dans un domaine qui me passionne, mais surtout un côté créatif qui ne demandait qu'à éclore et qui me permet à chaque jour d'imaginer des concepts originaux et des idées nouvelles.
Quand je repense à mon passage à St-Lawrence, je me souviens des cours du programme ALC qui m’ont tournée vers le monde, qui m’ont fait comprendre son évolution historique, artistique et linguistique à travers le temps. Je me souviens de mes professeurs passionnés qui m’ont motivée et soutenue dans mes études. Je me souviens des visites aux musées, des sorties au théâtre et de la foule d’activités qui m’en ont appris plus sur la culture d’ici et d’ailleurs. Et maintenant que j'étudie au BAC en Traduction à l’Université Laval, je me rends compte de tout ce que le programme ALC m’a apporté, autant sur le plan tant académique que personnel.
I believe that what makes the ALC program so unique is the way it increases its students' general knowledge. Indeed, the program studies in great depth subjects as history, arts, literature and languages, which are all relevant in understanding the world in which we live. I am convinced that the knowledge that I will have acquired throughout the two years spent in the ALC program will be useful during my entire life. As they say, you cannot know where you are going until you know where you have been, and the program's focus on culture and history of art definitely helps one understand humans and their behavior, and can be very useful when voting for a political party, for instance. It is well known that the Cegep Champlain – St. Lawrence ''opens the world'' to its students, however, it is indubitable that the ALC program, with its study of four dominant languages, brings the concept of breaking down boundaries one step further.